Przejdź do menu głównego | Przejdź do treści | Przejdź do wyboru wielkości czcionki | Przejdź do mapy strony | Przejdź do osób | Przejdź do wiadomości | Przejdź do wydarzeń | Przejdź do instytucji | Przejdź do wyszukiwarki wydarzeń |



Piotr Mitzner - Jury Chair
(b. 1955) Poet, historian of literature, editor. Piotr Mitzner graduated in Theatre Studies from the National Theatre High School (nowadays: The Aleksander Zelwerowicz National Academy of Dramatic Art) in Warsaw. He collaborated with literature departments of several theatres. From 1981 to 1989, he was a member of the board of an independent publishing house, Krąg, and from 1983 to 1997, one of editors of Karta magazine. He coordinated the collaboration of Polish circles with the Memoriał Association. From 1993 to 1999, Piotr Mitzner was director of Koło Podkowy cultural centre. Since 1999, he has been working at the Faculty of Humanities of the Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw and since 2000, he has been vice editor-in-chief of Novaya Polsha monthly magazine. He has published nine poetry books, biographic sketches (Hania and Jarosław Iwaszkiewicz: Essay on Marriage / Hania i Jarosław Iwaszkiewiczowie: esej o małżeństwie, Shadow cabinet / Gabinet cieni), four books on theatre and four historic-literary books. Laureate of Jan Czapski Prize awarded by Zeszyty Literackie magazine. His professional activities concern most of all Polish literature of the 20th century, biographies and Polish – Russian relations in the field of literature. Member of the Board of Polish PEN Club.
William R. Brand
(b. 1953, Pennsylvania, USA) Graduate of the universities of Pittsburgh and Rochester. In 1976, he came to Poland for the first time. He was the first literary agent of Ryszard Kapuściński, he found a publisher for an author unknown outside Poland at that time. He travelled between the United States and Poland, to negotiate and conclude publication contracts during the period when Kapuściński's possibility to leave the country was blocked.
William R. Brand translated The Emperor (Cesarz) (1983), Shah of Shahs (Szachinszach) (1985) and Another Day of Life (Jeszcze dzień życia) (1986) together with Katarzyna Mroczkowska-Brand. The translation of „Cesarz” (The Emperor) was a basis of Jonathan Miller's production at the Royal Court Theatre in London and for BBC television. He also translated The Soccer War (Wojna futbolowa) (1990) and Nobody Leaves (Busz po polsku).
William R. Brand is an author of several documentary films, among others Jestem polskim Żydem (I Am a Polish Jew) (with Jerzy Ridan about Rafael F. Scharf) and The Unexpected Guest (in collaboration with Marek Rostworowski). William R. Brand was honoured a prize of Polish Culture Foundation (1990) and Award for Ryszard Kapuściński Translators for lifetime achievement (2017).
He translates monographs, historical testimonies and source works for the Auschwitz-Birkenau Museum and materials for the International Center for Education about Auschwitz and the Holocaust. For over 30 years, William R. Brand has worked for the truthful presentation of Polish history, particularly the history of the World War II, for the needs of English-language readers.
He lives in Cracow with his wife Sonia Szczepańska-Brand.
Julia Fiedorczuk
Born in 1975, Julia Fiedorczuk is a poet, fiction-writer, translator, and an associate professor at the Institute of English Studies, Warsaw University. Her first volume of poetry, “Listopad nad Narwią”, was selected as debut of the year by the Polish Society of Book Publishers (2000). Julia Fiedorczuk is an author of six poetry volumes, two novels as well as several collections of stories and essays. Her novel “Nieważkość” was nominated for the 2016 Nike Award. The poetic collection “Psalmy” received the Wisława Szymborska Award in 2018.
She lives in Warsaw.
Abel A. Murcia Soriano
(born 1961) Spanish poet, translator, and lexicographer – the author of several specialist Polish-Spanish and Polish-Spanish dictionaries. Director of the Cervantes Institute in Warsaw (formerly in Moscow and Cracow). Has lectured at universities in Łódź and Warsaw as well as at the Universidad Internacional Menéndez Pelayo in Santander. Author of eight volumes of his own poetry, which has been translated into Italian, Lithuanian, English, Portuguese, Russian, Romanian and Polish. Translator into Spanish of Polish literature including such authors as Julia Hartwig, Wisława Szymborska, Ewa Lipska, Ryszard Kapuściński, Stanisław Lem and Olga Tokarczuk; for several years he and his wife Katarzyna Mołoniewicz have formed a translation team. He has also translated jointly with the Mexican poet Gerard Beltránand the Catalonian poet Xavier Farré. From 2013 to 2018 he was a juror for the Wisława Szymborska Prize. Awarded the Gloria Artis Silver Medal for Services to Culture. Honorary member of the Association of Polish Writers.
Katarzyna Surmiak-Domańska
(born 1967) Reporter, writer, graduate in Romance Languages. Has been working AT Gazeta Wyborcza for over 20 years. In 2012–2013 hosted the Hot Doc program on documentary cinema for Planete Plus television. Author of five books: Beznadziejna ucieczka przed Basią. Reportaże seksualne (Hopeless escape from Basia: sexual reportage, 2007); Żyletka (Razorblade, 2011); Mokradełko (Quagmire, 2012 – finalist for the Nike literary prize, staged at the Teatr Nowy in Poznań by Mikołaj Grabowski); Ku Klux Klan. Tu mieszka miłość (Ku Klux Klan: love lives here, 2015 – nominated for the Nike prize, the Beata Pawlak prize, and our Kapuściński Award), and Kieślowski. Zbliżenie (Kieślowski: closeup, 2018 – honorable mention in the Newsweek Teresa Torańska Prize). Lives in Warsaw and the Białowieża Forest.
Bożena Dudko - Secretary of the Jury
tel. +48 607 310 445

(b. 1963) Editor and journalist. From 1993 to 2005, she worked for the reportage section of Gazeta Wyborcza daily. Author of five reportage anthologies: It Is Not My Dog But It Is My Bed (To nie mój pies, ale moje łóżko, 1998), Anna From the Fairy-tale Cabinet (Anna z gabinetu bajek, 1999), The Untouchables (Nietykalni, 2000), Bad Touch (Zły dotyk, 2001) and The Whole Poland Is Making Money (Cała Polska trzaska, 2005). Bożena Dudko is the initiator of foreign publications of Polish reportage anthologies (so far, three such projects have seen release: Swedish, French and German). She prepared two volumes of Travels With Ryszard Kapuściński (Podróże z Ryszardem Kapuścińskim, 2007 and 2009), presenting stories told by his translators, as well as an exhibition for the Ministry of Foreign Affairs, titled Ryszard Kapuściński 1932 – 2007: The Poet of Reportage (Ryszard Kapuściński 1932 – 2007. Poeta reportażu). The exhibition, in various language versions, was consequently presented, i.a., in Germany, People's Republic of China and Taiwan, Georgia, Belarus, Canada, the USA, Portugal, Greece and during the European Development Days in Warsaw. From 2005 to 2017 Bożena Dudko has taken care of Ryszard Kapuściński’s archive, the effects of her work being a volume of dispersed texts, titled On Books, People and Art (O książkach, ludziach i sztuce, 2009) and a chronology of Kapuściński’s achievements in the field of photography (1957 - 2008), for his album From The World (Ze świata). She was also (together with Mariusz Szczygieł) the mind behind the concept of a collection of a 16-volume series of Selected Works by Ryszard Kapuściński, published by Gazeta Wyborcza within Library of Gazeta Wyborcza, for which she prepared an edition of his Morning Walk (Spacer poranny, 2009) and reissues of books: If All Africa... (Gdyby cała Afryka, 2011) and Black Stars (Czarne gwiazdy, 2013).
Previous Members of the Jury
editions I-IV
Joanna Bator
(b. 1968) Writer, cultural anthropologist, publicist. She writes, inter alia, for Gazeta Wyborcza daily, Twórczość, Tygodnik Powszechny weekly, Czas Kultury and Kultura i Społeczeństwo. Her book titled Japanese Fan (Japoński wachlarz, 2004), inspired by the author's several-years-long stay in Japan, was honoured with Beata Pawlak Award, as well as the Raczyński Library Award. Her most recent novels: The Sand Mountain (Piaskowa Góra, 2009), Chmurdalia (2010) and Dark, Almost Night (Ciemno, prawie noc – the best book of the year, according to Nike Award's Jury) were short-listed for Nike Literary Award. Moreover, The Sand Mountain was shortlisted for the German International Literary Award 2011.
Edition VII
Ewa van den Bergen-Makała
(b.1953) Publicist (freelancer) and translator (from Polish to Dutch and vice versa). She moved to the Netherlands in 1972 and lived there until 1977. She graduated in Chemistry from the University of Amsterdam. Dutch press (i.a. De Groene Amsterdammer weekly, De Volkskrant daily, along with literary magazines: De Gids, Armada, and Tirade and Tijdschrift voor Slavische Literatuur) have published her translations of writings by such authors as, i.a., Czesław Miłosz, Ryszard Kapuściński, Bronisław Geremek, Leszek Kołakowski, Norman Davies and Witold Szabłowski. She has translated two books by Ryszard Kapuściński: Travels with Herodotus (Podróże z Herodotem, 2005) and The Other (Ten Inny, 2008), as well as Prayer for Rain (Modlitwa o deszcz) by Wojciech Jagielski and Little Daughter (Córeńka) by Wojciech Tochman.
editions I-III
Anders Bodegård
(b. 1944) Slavic and Romance studies scholar, teacher of the young generation of Swedish translators of Polish literature. 1981-83 he was a lecturer in Swedish at the Jagiellonian University. He has been a literary translator for 30 years, doing translations from Polish and French. He translates, i.a., works by Gombrowicz, Kapuściński, Szymborska, and Zagajewski. Anders Bodegård combines the competencies of the Polish Embassy, the Ministry of Culture and the Book Institute. Endowed with a literary talent, he rarely takes up the pen, although his sketches and essays should have been collected in a book a long time ago. For popularizing Polish literature he has been honoured with Polish PEN Club Award, the Commander Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland, and Transatlantic Award of the Book Institute. A friend of Ryszard Kapuściński, he has been working on translations of his books since 1993. He lives in Stockholm.
edition IX
Dorota Danielewicz
(b. 1964, Poznań), has lived in Berlin since 1981. Studied Slavic Languages and Literature, Social Anthroposophy, and Eastern European History at the Free University in Berlin and the Ludwig Maximilian University of Munich. She worked for the public relations department of the United Nations in New York for one year (1987).
Since 1988 she has cooperated with numerous cultural institutions including Literarischen Colloquium Berlin (LCB), Literaturhaus Berlin, and Literaturforum im. Brecht Haus. For years, she has conducted meetings with Polish authors in Germany and German authors in Poland, including Magdalena Tulli, Sławomir Mrożek, Olga Tokarczuk, and Joanna Bator. She traveled on numerous occasions as a moderator and translator for Hanna Krall at appearances in Germany, and also translated at meetings with Ryszard Kapuściński and interviewed him for the German media.
For over ten years (until it closed in 2009), she was the Berlin correspondent for the Polish Section of Radio France International in Paris, and from 1997 she hosted a literary magazine on Radio Berlin-Brandenburg. She has been the author of numerous radio programs. She has published in Kultura, Der Tagesspiegel, Märkische Allgemeine, Deutsch-Polnisches Magazin DIALOG, Freitag, Berliner Zeitung, Borussia, Przegląd Polityczny, Polityka, and Duży Format. She conceptualized and edited Kochać to, co niewidzialne (Gutke Verlag, Cologne 1997), an anthology of Polish poetry. Together with Maciej Górny, she prepared Berlin. Polnische Perspektiven (CBH, PAN Berlin, and Berlin Story Verlag 2008). She is the author of Berlin. Przewodnik po duszy miasta (W.A.B., 2013; revised German version Auf der Suche nach der Seele Berlins, Europa Verlag, 2014).
editions I-IV
Maciej J. Drygas
(b. 1956) Film director and screenwriter. Having finished studies at the Faculty of Direction of the Institute of Cinematography in Moscow (WGIK), he worked as an assistant to Krzysztof Zanussi and Krzysztof Kieślowski. Author of documentaries, such as: Hear My Cry (Usłyszcie mój krzyk, 1991; honoured with Felix Award for the Best European Documentary), State of Weightlessness (Stan nieważkości, 1994), One Day in Polish People's Republic (Jeden dzień w PRL, 2005), Hear Us All (Usłysz nas wszystkich, 2008), Other People's Letters (Cudze listy, 2010) and Abu Haraz (2013), broadcast by TV stations in Europe, Canada, Australia and Japan, and honoured with numerous awards. His radio documentaries: Testament (1992; awarded with Prix Italia), To Be in the Outer Space (Być w kosmosie, 1995) and My Mountain (Moja góra, 2001) were broadcast by the BBC, as well as by public radio stations in Germany, Scandinavia and the Benelux countries. Maciej J. Drygas is a lecturer at the Polish National Film, Television and Theatre School in Łódź and at the Laboratory of Reportage of the University of Warsaw. He wrote an opera libretto for Paweł Szymański's music (Qudsja Zaher; premiered in April 2013 at the Polish National Opera).
edition IX
Magdalena Grochowska
(b. 1960). Studied wine-making in Bulgaria, Journalism at Warsaw University, and Ideas of the 20th Century (Tadeusz Gadacz School of Philosophy) at Collegium Civitas in Warsaw.
She has worked for Głos Nauczycielski, Przegląd Tygodniowy, Życie Warszawy, and, since 1996, Gazeta Wyborcza. She is the winner of the 2005 Grand Press 2005 award in the “Press Reportage” category.
Her books tell about the dilemmas and fates of Polish intellectuals in the 20th century. In 2016 the Polish PEN club honored her with the Ksawery and Mieczysław Pruszyński Award for “steadfastly recounting the history of the Polish intelligentsia.”
In a 2014 plebiscite by Polish Radio Second Program her collection of portraits titled Wytrąceni z milczenia (2005, republished 2013) was chosen in a canonical reading list of 25 titles for a quarter century of a free Poland. Her biography Jerzy Giedroyc. Do Polski ze snu (2009, 2014) won her awards from the magazines Odra and Polityka and the Nike readers' prize for 2010. It was translated into Lithuanian and Russian. In 2012, she published the essay collection Ćwiczenia z niemożliwego (2012). Her 2014 book Strzelecki. Śladem nadziei was a finalist for the Newsweek Teresa Torańska Award (2014) and was nominated for the 2015 Nike Prize. Her biographical essay about Jerzy Stempowski, titled Zachować przytomność w czasach szaleństwa, was published by Gazeta Wyborcza as a special supplement to the Easter 2016 issue of Magazyn Świąteczny, titled Rodzinna Europa. O polskim Europejczyku. She has recently published a biographical essay about Dmitry Filosofov (Gazeta Wyborcza, August 2017). She is working on a biography of Tadeusz Różewicz.
In 2014 she held a literary cafe in her country home near Radom, with guests including Father Adam Boniecki, Lidia Ostałowska, and Marian Buchowski.
She lives in Warsaw.
editions VIII-IX
Mariusz Kalinowski
(born 1960). Swedish philologist, literary scholar, co-director and screenwriter of documentary films: „Tata Kazika” (Kazik's Dad), „Czas Komedy” (Komeda's Time), „Był raz dobry świat” (There Once Was a Good World). He was honoured with the Göran O. Eriksson Award in Sweden for translations of theatre plays. He translated (and edited) among others „Journal of Dreams” by Emanuel Swedenborg and „Inferno” by August Strindberg. Kalinowski is concerned with the works of the latter author also as a researcher. He translated „Pol Pot's Smile” of Peter Fröberg Idling, which was shortlisted in the second edition of the Ryszard Kapuściński Award for literary reportage, and „A Brief Stop on the Road from Auschwitz” of Göran Rosenberg, which was chosen by the jury of the 6th edition of the Award as the best translation. Mariusz Kalinowski lives in a forest in central Sweden.
Edition II
Tomasz Łubieński
(b. 1938) Playwright, essayist, prosaist, publicist and translator; member of PEN Club and the Association of Polish Writers. Since 1998, he has been editor-in-chief of Nowe Książki monthly magazine.
From 1971 to 1981, Tomasz Łubieński worked for Kultura weekly magazine. He was one of the originators of an uncensored magazine titled Res Publica. He wrote also for Aneks and Zeszyty Literackie. He appeared on TV as well, hosting a cultural programme titled Dobre Książki.
Theatre plays written by Tomasz Łubieński include: Clocks (Zegary, Stary Teatr, Cracow, 1970), Encampment (Koczowisko, Teatr Polski, Wrocław, 1979) and The Last One (Ostatni, Teatr Narodowy, Warsaw, 2004).
He published historical literary essays such as To Fight Or Not To Fight? On Polish Uprisings (Bić się czy nie bić? O polskich powstaniach, 1978), Heroes of Our Times (Bohaterowie naszych czasów, 1986), Red-and-White (Czerwonobiały, 1990), Norwid Returns to Paris (Norwid wraca do Paryża, 1992), M is for Mickiewicz (M jak Mickiewicz, 1998), Neither Triumph Nor Demise. Essays on Warsaw Uprising (Ani tryumf, ani zgon. Szkice o powstaniu warszawskim, 2004), Everything Within the Family (Wszystko w rodzinie, 2004), 1939. It Began in September (1939. Zaczęło się we wrześniu, 2009), Our Contemporary Moliere (Molier nasz współczesny, 2014), as well as a novel titled Batch (Turnus, 2012).
editions VII-IX
Katarzyna Nowak
(born 1973). She graduated in Theatre Studies from the National Academy of Dramatic Art in Warsaw. For 16 years she has been present in the Polish Radio Programme 2. She is a member of the Cultural Journalism editorial staff, where for years she has been concerned with among others non-fiction literature. In 2003, her radio reportage „If the River Bug Allows It” (Jak Bug da) was honoured in the Jacek Stwora Grant Competition. One year later she was a laureate of the competition, for a reportage „Stone” (Kamień). Her broadcasts represented Polish Radio at International Broadcasting Festivals - Prix Europa and Prix Italia.
Edition VII
Lidia Ostałowska
(1954 - 2018) Graduated in Polish Studies from the University of Warsaw. In Communist times, she was a reporter collaborating with Przyjaciółka and Itd; since 1989 she has been working for Gazeta Wyborcza daily. Author of reportages about those who have it more difficult: national and ethnic minorities, women, youth subcultures and those excluded. Her first book, titled A Gypsy is a Gypsy (Cygan to Cygan), was published in 2000, followed in 2011 by Watercolours (Farby wodne, nominated for the Ryszard Kapuściński Award for Literary Reportage, Nike Award and Gwarancje Kultury) and a selection of reportages titled It Hurt Even More (Bolało jeszcze bardziej) in 2012. In 2014, together with Dariusz Kortko, she published an anthology of reportages and documentary texts titled Pierony. Upper Silesia in Polish and German (Pierony. Górny Śląsk po polsku i niemiecku). From 2011 to 2012, she co-edited a Romany quarterly magazine titled Dialog-Pheniben. She collaborates with the Institute of Reportage, ITAKA Foundation, Dom Kultury Foundation and STER Foundation for Equality and Emancipation.
editions V-VI, VIII
Elżbieta Sawicka
(born 1952). In years 1990-2007 she worked for „Rzeczpospolita” daily (editor-in-chief of the Cultural Section, editor of supplements: „Plus Minus” and „Rzecz o Książkach”). In years 2009-2012 she was an editor-in-chief of, ran by the Adam Mickiewicz Institute. She published „Station Europe. Conversations about literature and other things” (Przystanek Europa. Rozmowy nie tylko o literaturze, Oficyna Wydawnicza MOST, Warsaw 1996) and „View from a Tower. Conversations with Gustaw Herling-Grudziński” (Widok z wieży. Rozmowy z Gustawem Herlingiem-Grudzińskim, Oficyna Wydawnicza MOST, Warsaw 1997). Elżbieta Sawicka is one of authors of collective work entitled „Jan Lebenstein” (Hotel Sztuki, Warsaw 2004). Over a dozen of her interviews were included in a book „Czesław Miłosz. Polish Conversations 1979-1998” (Czesław Miłosz. Rozmowy polskie 1979-1998, Wydawnictwo Literackie, Cracow 2006). In 2001 she was honoured with Amicus Libri title by Publishing House of Maria Curie-Skłodowska University. In 2005 she was honoured with Gloria Artis Medal, for being a co-founder and editor of „Plus Minus” supplement. She is also a laureate of Pikowy Laur (2006), award granted by Polish Chamber of Books, for the best presentation of books in the media, in the press category. Elżbieta Sawicka is a member of the Polish PEN Club and Journalist Society. She collaborates with the website of the Civic Institute and „Novaya Polsha” monthly.
Tadeusz Sobolewski
(born 1947). After Polish studies, he became concerned with film criticism. Initially, he worked at Filmoteka Narodowa (National Film Archive), Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe and „Film” weekly. At that time he published reviews, interviews and essays, as well as prose attempts in „Kultura” „Literatura” and „Kino”. He was a co-author of a screenplay to the „Golem” film, directed by Piotr Szulkin. In 1988 he debuted with a book „Stare grzechy” - journal of the '80s (wyd. Grup Politycznych „Wola”). In 1981 he started to work at „Kino” monthly, where in 1990 he became the editor-in-chief. In 1989 he began to publish in „Gazeta Wyborcza” daily, where he has worked permanently since 1994. He published following books: „Dziecko Peerelu” (essays, 2000, „Sic!”), „Malowanie na Targowej” (documentary prose, 2004, „Sic!”), „Za duży blask. O kinie współczesnym” (the Bolesław Michałek Award for the best film book of a year, 2004, Znak), „Człowiek Miron” (biography, 2012, Znak, nominated to the Nike Award), „Kino swoimi słowami” (essays and film columns, 2014, Universitas), „Pytania, które się nie kończą” (with Maja Komorowska, conversations about theatre and film, 2014, Mazowiecki Instytut Kultury). Tadeusz Sobolewski is a co-author of TV show after „A Memoir of the Warsaw Uprising” (Pamiętnik z powstania warszawskiego) of Miron Białoszewski, directed by Maria Zmarz-Koczanowicz. His texts about Krzysztof Kieślowski were published in many books in Poland and abroad. He is a laureate of Polish Film Institute Award in the category of film criticism (2012) and the Krzysztof Teodor Toeplitz ZAiKS Award (2014). In years 1995-2015 he has appeared in the TVP2 „Kocham Kino” programme of Grażyna Torbicka. Tadeusz Sobolewski publishes in among others „Tygodnik Powszechny”, „Odra”, „Dialog”, „W Drodze”. Since 1994 he has run the „Swoimi słowami” column in „Kino”.
Tadeusz Sobolewski is a husband of Anna Sobolewska, professor of the Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences and father of Justyna (journalist of the “Polityka” weekly) and 27-year-old Cecylia (numerous publications of Anna and Tadeusz Sobolewski concerning issues of raising and socialisation of people with Down syndrome are related with her).
Editions I, IV-VI
Iwona Smolka
Writer and literary critic, for years actively collaborating with Polish Radio (1991 Golden Microphone laureate). Author of critical works on poetry: Fears, Escapes, Acceptances (Lęki, ucieczki, akceptacje, 1984) and Nine Worlds. Contemporary Polish Female Poets (Dziewięć światów. Współczesne poetki polskie, 1997), as well as (together with Tomasz Jastrun and Leszek Szaruga) Anthology of Poetry of the Martial Law Period (Antologia poezji stanu wojennego, 1983). She is a published author of novels: Disintegration (Rozpad, 1984), You Have to Eat Yourself (Musisz siebie zjeść, awarded a honourable mention by the Cultural Foundation in 1996), House of the Elements (Dom żywiołów, 2000), Scarp (Skarpa, 2015) and (together with Adam Pomorski) Władysław Bartoszewski: My PEN Club (Władysław Bartoszewski. Mój PEN Club, 2013), as well as (in collaboration with Żaneta Nalewajk) The Rhythm of a Creative Life. Jubilee Conversations about Literature (Rytm twórczego życia. Jubileuszowe rozmowy o literaturze, 2013). Iwona Smolka is a member of the Polish Writers Association and of Polish PEN Club's Presiding Board.
Olga Stanisławska - Jury Chair (Edition X)
(born 1967). Author of reportages and essays. She writes for „Gazeta Wyborcza” daily, „Tygodnik Powszechny” weekly and „Polityka” weekly. Her texts touch on dilemmas of multi-cultural societies, situation of minorities, attitudes toward the Other in Europe and in the Middle East. Her book „De Gaulle's Roundabout” (Rondo de Gaulle’a, 2001, reissue 2016), which she wrote after one-year-long lone journey through Africa, from Casablanca to Kinshasa, was honoured with the Kościelski Prize. Together with Borys Lankosz, Olga Stanisławska realised a film about Muslims in France, entitled “From the Other Side: France” (Z innej strony: Francja, 2006). Presently, she works on a book dedicated to memory of multicultural town in Kujawy region, with which she is related by family history. Olga Stanisławska lives in Paris.
Editions I-IV
Małgorzata Szejnert - Jury Chair
Journalist and writer, one of creators of Gazeta Wyborcza daily and, for almost fifteen years, editor-in-chief of the newspaper's reportage section. Her literary oeuvre includes, inter alia, the following books: Szczecin: December – August – December (Szczecin: Grudzień – Sierpień – Grudzień, 1984, in collaboration with Tomasz Zalewski; the book was honoured with Solidarność Cultural Award), Fame And Infamy: Interview with Bohdan Korzeniewski (Sława i infamia. Rozmowa z Bogdanem Korzeniewskim, 1988; honoured with Szymon Konarski Award of the Polish Journalists Association), Among Living Spirits (Śród żywych duchów, 1990; awarded with PEN Club's Ksawery Pruszyński Prize), The Black Garden (Czarny ogród, 2007), The Key Island (Wyspa klucz, 2009), The House of a Tortoise. Zanzibar (Dom żółwia. Zanzibar, 2011). Her 500-page reportage about Silesia, The Black Garden, was honoured in 2008 with Cogito Public Media Award and was short-listed for literary awards: Nike, Angelus, and Gdynia; in 2015, the book was published in German.
Nina Witoszek
Born in 1959, Nina Witoszek is a research professor in History of Culture at the University of Oslo. Prior she lectured at the European University Institute in Florence, National University of Ireland in Galway, and held a visiting professorship at the Stanford University and Cambridge University. Her debut, the collection of tales “Fables of the Irish Intelligentsia” (Penguin, 1991) published under the pen-name of Nina Fitz Patrick, an “Irish writer”, won the Irish Times-Aer Lingus Award. Nina Witoszek authored three novels published by Penguin, three film scripts and many books on Scandinavia. She also worked for the Norwegian National Opera in Oslo. She is a recipient of the Freedom of Expression Foundation Prize (2005) for introducing an Eastern European point of view to the public debate in Scandinavia. As a first Polish she has become a permanent columnist and commentator for the biggest Norwegian daily “Aftenposten”. Nina Witoszek was judged one of ten most preeminent intellectuals living in Norway by a Norwegian daily “Dagbladet”.
Editions IV-VII
Maciej Zaremba Bielawski - Jury Chair (Editions V - VII)
(b. 1951) Emigrated to Sweden in 1969. Delivered parcels, worked as a hospital orderly and crane operator at construction sites. Studied History of Ideas. His journalistic career began with “Solidarity”, when he came back to Poland (1981) to work on assignments from several publishers. In the time of martial law, he was a truck driver; while coming to the aid of people, he gathered material for his writings to be published later in Sweden, where he was known under a pen name, “Zaremba”.
Nowadays, he is a prominent publicist and reporter, working for the largest Swedish daily, Dagens Nyheter. In 1997, he publicized the problem of forced sterilization in Sweden (1935 – 1976), aimed at thousands of “unwelcome” citizens. Resulting from the publications, compensations amounting to over 250 million Swedish kronor altogether were paid out to the victims of compulsory sterilization actions. His publications sparked a heated debate about similar procedures introduced in other Scandinavian countries, Switzerland and the USA. The above issues are presented in Zaremba Bielawski's book titled Hygienists: From the History of Eugenics (Higieniści. Z dziejów eugeniki, published in Poland by Czarne, 2011).
Maciej Zaremba Bielawski has been honoured with numerous prizes awarded in recognition of his work, such as: a prize from the Swedish Academy (several times), Grand Journalism Prize for a reportage series titled Polish Plumber... (Polski hydraulik..., published in Poland by Czarne, 2008 and (extended edition) by Agora, 2013), and after the publication of his reportages on Swedish forests (Forest Mafia, in Polish Leśna mafia, published by Agora in 2014), Land chose him King of the Forest in the newspaper's plebiscite. Maciej Zaremba Bielawski was awarded Doctor Honoris Causa of the Lund University Faculty of Law (the oldest one in Sweden).
Member of Polish PEN Club.
He is married to Agneta Pleijel, a Swedish writer (known in Poland as well) with whom he worked on translations of Zbigniew Herbert's poetry to Swedish.