Przejdź do menu głównego | Przejdź do treści | Przejdź do wyboru wielkości czcionki | Przejdź do mapy strony | Przejdź do osób | Przejdź do wiadomości | Przejdź do wydarzeń | Przejdź do instytucji | Przejdź do wyszukiwarki wydarzeń |

Miasto Stołeczne Warszawa

Dziesiątki miejsc na poranne spacery

Szukaj


Piotr Kamiński
tłumacz, krytyk muzyczny, dziennikarz muzyczny
(ur. 1949) − krytyk muzyczny i dziennikarz (Polskie Radio, RFI, France-Musique, laureat Złotego Mikrofonu 2009), autor największego polskiego i francuskiego przewodnika operowego "Tysiąc i jedna opera" (PWM 2008, wyd. franc. Fayard 2003, nagroda im. W. Bogusławskiego za najlepszą książkę teatralną roku 2008). Tłumacz m.in. S. Becketta, R. Chandlera i J. Geneta, a także poezji W. Szymborskiej na język francuski. Od lat współpracuje jako doradca artystyczny z wybitnymi twórcami teatru i filmu. Jego przekłady Szekspira były podstawą inscenizacji w Teatrze Narodowym ("Ryszard II", 2004), w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie ("Wyobraźcie sobie...", 2009) oraz w Teatrze Polskim w Warszawie ("Wieczór Trzech Króli", 2011). Na zamówienie Teatru Polskiego w Warszawie przygotował też nową edycję "Cyda" P. Corneille’a, odświeżając liczący 350 lat przekład J.A. Morsztyna (2011). Nagrodzony francuskim Orderem Sztuki i Literatury (1997).

zobacz też

Zobacz też

Monika Muskała
Monika Muskała
dramatopisarka, tłumaczka
Włodzimierz Wolski
Włodzimierz Wolski
poeta, powieściopisarz, tłumacz
Dorota Jovanka Cirlić
Dorota Jovanka Cirlić
tłumaczka
Kuba Mikurda
Kuba Mikurda
eseista, filmoznawca, filozof kultury, popularyzator sztuki, redaktor, teoretyk kultury, tłumacz, wykładowca
Agnieszka Lubomira Piotrowska
Agnieszka Lubomira Piotrowska
tłumaczka
Grzegorz Brzozowicz
Grzegorz Brzozowicz
tłumacz

Wiadomości

Szekspirowski "Makbet" - w nowe słowa przyodziany
Wydawnictwo W.A.B. rozpoczyna edycję dramatów Williama Shakespeare’a w nowych przekładach Piotra Kamińskiego, pod redakcją naukową Anny Cetery i w opracowaniu graficznym Macieja Busz...