Przejdź do menu głównego | Przejdź do treści | Przejdź do wyboru wielkości czcionki | Przejdź do mapy strony | Przejdź do osób | Przejdź do wiadomości | Przejdź do wydarzeń | Przejdź do instytucji | Przejdź do wyszukiwarki wydarzeń |

Kapuściński
Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego
Nagroda Translatorska dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego powstała w 2015 roku z inicjatywy Pani Alicji Kapuścińskiej, żony pisarza, i jest przyznawana co roku w dwóch kategoriach: za całokształt twórczości i za przekład na nowy język.

Kapituła Nagrody (szóstej edycji) w składzie: Alicja Kapuścińska – z Fundacji im. Ryszarda Kapuścińskiego – Herodot, Vera Verdiani – pierwsza laureatka Nagrody Translatorskiej, Bożena Dudko – sekretarz Kapituły, Miłada Jędrysik z „Przekroju”, tłumaczka Elżbieta Kalinowska i Jarosław Sroka z Kulczyk Investments – przedstawiciel mecenasa Nagrody Translatorskiej, zdecydowała, że:

W kategorii 1. – Nagroda za całokształt twórczości translatorskiej

zostanie przyznana nagroda ufundowana przez Kulczyk Investments, mecenasa NT w wysokości 15 tys. zł (słownie: piętnaście tysięcy złotych)

Panu

Ole Michaelowi Selbergowi z Oslo – wybitnemu tłumaczowi literatury polskiej i wielkiemu promotorowi Polski i naszej kultury w Norwegii.

Ole Michael Selberg (ur. 1938) – studia: filologia klasyczna i slawistyka, rozpoczął w 1957 roku w USA, które później kontynuował w Oslo, Berlinie i Warszawie (w 1963 roku przyjechał do Polski na stypendium). W latach 1964-66 był lektorem języka norweskiego na UAM w Poznaniu. Po ukończeniu studiów filologicznych (z językiem polskim jako głównym) przez wiele lat wykładał na polonistyce uniwersytetu w Oslo, pracując równocześnie jako tłumacz dla norweskiego MSZ i przekładając literaturę piękną z polskiego, niemieckiego i rosyjskiego. Jego dorobek translatorski obejmuje prozę: m.in. Ryszarda Kapuścińskiego, Jarosława Iwaszkiewicza, Czesława Miłosza, Piotra Szewca, Andrzeja Stasiuka; poezję: Zbigniewa Herberta, Tadeusza Różewicza i Wisławy Szymborskiej, oraz dramaty: Sławomira Mrożka, Tadeusza Różewicza i Witkacego. Jego największym dziełem – owocem ponad dwudziestoletniej pracy – jest obejmujący ponad 1500 stron i liczący ponad 72 tysięcy haseł „Wielki słownik norwesko-polski”, który ukazał się zarówno w Norwegii (2017), jak i w Polsce (2018). Selberg jest członkiem: Norweskiej Akademii Języka i Literatury (Det Norske Akademi for Språk og Litteratur), która wydaje największy norweski słownik internetowy „Det Norske Akademis ordbok” i komisji leksykograficznej Akademii.

Przetłumaczył sześć książek Ryszarda Kapuścińskiego: „Cesarz” (1986), „Szachinszach” (1988), „Imperium” (1994), „Heban” (2001), „Podróże z Herodotem” (2006), „Jeszcze dzień życia” (2008) – trzy na język nynorsk („Cesarz”, „Szachinszach” i „Jeszcze dzień życia”) oraz trzy na język bokmål („Imperium”, „Heban” i „Podróże z Herodotem”).

W kategorii 2. – Nagroda za przekład na nowy język – nie zostaje przyznana. W minionym roku wprawdzie liczba 40. języków, na które dotąd był tłumaczony Ryszard Kapuściński, powiększyła się o nowy 41. język – baskijski (w Hiszpanii nakładem wyd. Katakrak ukazał się „Chrystus z karabinem na ramieniu”, tłum. Amaia Apalauza Ollo), ale podstawą tego przekładu było wydanie hiszpańskie, więc ten przypadek nie kwalifikuje się do naszej Nagrody, bo wyróżniamy jedynie tych tłumaczy, którzy przekładają z języka oryginału, a nie z języków zapośredniczonych.

Dziękujemy prof. Ninie Witoszek z Uniwersytetu w Oslo za zgłoszenie do Nagrody Translatorskiej kandydatury Ole Michaela Selberga. Nagroda zostanie wręczona w Warszawie 4 marca br. – w 88. rocznicę urodzin Ryszarda Kapuścińskiego.

Laureatowi, jego Autorom i Wydawcom serdecznie gratulujemy!

w imieniu Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego
Bożena Dudko, sekretarz Kapituły

Warszawa, 31 stycznia 2020 r.

Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego piątej edycji

Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego czwartej edycji

Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego trzeciej edycji

Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego dugiej edycji

Komunikat Kapituły Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego pierwszej edycji